翻譯(非師范/本科/四年制)培養(yǎng)目標(biāo):培養(yǎng)德才兼?zhèn)?,具有扎?shí)英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)、中西翻譯基礎(chǔ)理論、廣博中西文化知識(shí),并具備良好的雙語(yǔ)交流能力、創(chuàng)新思辨能力與國(guó)際視野的專業(yè)化翻譯人才;適應(yīng)文化多樣化、經(jīng)濟(jì)一體化、信息全球化的語(yǔ)境,能夠勝任會(huì)展、商務(wù)、教育、文化、科技等方面的英漢口筆互譯與跨文化交流工作,具備專業(yè)翻譯人才所需的從業(yè)實(shí)力、心理素質(zhì)與職業(yè)素養(yǎng)。專業(yè)特色:1.突出會(huì)展方向,利用語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室、同聲傳譯實(shí)驗(yàn)室、計(jì)算機(jī)輔助翻譯實(shí)驗(yàn)室、VR外語(yǔ)實(shí)訓(xùn)室、口譯實(shí)訓(xùn)平臺(tái)等先進(jìn)設(shè)備學(xué)習(xí)、增強(qiáng)翻譯實(shí)踐能力;2.強(qiáng)化第二外語(yǔ)(日語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)),相關(guān)課程開(kāi)設(shè)3年,培養(yǎng)雙外語(yǔ)翻譯能力;3.強(qiáng)調(diào)課外實(shí)踐,實(shí)施質(zhì)量監(jiān)控,口譯模擬專業(yè)會(huì)議、筆譯引進(jìn)真實(shí)項(xiàng)目;鼓勵(lì)學(xué)生考取國(guó)家人事部等政府機(jī)構(gòu)頒發(fā)的口筆譯證書(shū)和職業(yè)資格證書(shū),同時(shí),課外實(shí)踐教學(xué)包括專業(yè)見(jiàn)習(xí)與實(shí)習(xí)、國(guó)際交流與社會(huì)實(shí)踐等。課程設(shè)置:包括通識(shí)教育課程、必修課程與選修課程;學(xué)科專業(yè)類基礎(chǔ)課程;專業(yè)核心課程;專業(yè)選修課程。核心課程有英漢互譯、基礎(chǔ)口譯、交傳基礎(chǔ)、會(huì)展翻譯、會(huì)展聽(tīng)譯、翻譯概論、翻譯理論入門、綜合英語(yǔ)、國(guó)際社會(huì)與文化、英語(yǔ)寫作、第二外語(yǔ)等。就業(yè)方向:畢業(yè)生主要在會(huì)展業(yè)、跨境電商企業(yè)、政府涉外部門、出國(guó)留學(xué)服務(wù)、教育機(jī)構(gòu)等行業(yè)從事筆譯口譯、教學(xué)科研、外事外貿(mào)、項(xiàng)目管理等工作,也可考研留學(xué)深造。