學生投票人數:106人
綜合滿意度 | 占比 |
五星 | 23% |
四星 | 17% |
三星 | 33% |
二星 | 16% |
一星 | 11% |
學生投票人數:104人
辦學條件滿意度 | 占比 |
五星 | 34% |
四星 | 16% |
三星 | 28% |
二星 | 17% |
一星 | 5% |
學生投票人數:104人
教學質量滿意度 | 占比 |
五星 | 25% |
四星 | 15% |
三星 | 29% |
二星 | 21% |
一星 | 10% |
學生投票人數:101人
就業滿意度 | 占比 |
五星 | 25% |
四星 | 8% |
三星 | 31% |
二星 | 24% |
一星 | 12% |
英語類(含英語、翻譯)1、英語專業培養具有扎實的英語語言基本功和一定的文學文化知識,同時具有另一門學科知識與技能的主輔修或雙學位的復合型人才,或具有兩種或兩種以上外語知識的高級翻譯人才。本專業學生主要學習英語語言學、文學、歷史、政治、經濟、商務、外交、社會文化等方面的基礎理論和知識,接受良好的英語聽、說、讀、寫、譯等技能訓練,掌握一定的科研方法。
主要專業課程有:綜合英語、高級英語、英語語音與朗讀、英語聽力、英語閱讀、英語寫作、英國文學史與作品選、美國文學史與作品選、英語語言學概論、英語修辭與文體、翻譯理論與技巧、英漢口譯、英語演講與辯論、商務英語、英語影視欣賞、西方文明史、英語報刊閱讀、英美概況、英語語言學等。
畢業生可在外事、外經、外貿、獨資或合資企業、教育文化、新聞出版、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學或管理工作。本專業只招收英語語種考生,通過外語類保送生和高考一批次錄取兩種途徑招生。2、翻譯專業翻譯專業旨在培養德才兼備的應用型英漢翻譯專業人才。畢業生具有良好的職業道德、扎實的英漢雙語基本功、豐富的百科知識、較強的跨文化交際能力、敏捷的反應能力和嚴密的邏輯思辨能力;具有一定的翻譯基礎理論知識與翻譯實踐經驗,掌握多種文體的口筆頭表達和翻譯技能,熟練運用翻譯工具,了解翻譯職業及相關職業的運作流程;具有一定的英美文學、語言學等相關學科的知識及中西社會文化知識;具備良好的心理素質和身體素質,能勝任各種機構(部門)的口譯、筆譯、涉外交際等工作。本專業要求掌握的基本技能和專業知識由四個板塊構成:雙語技能、翻譯技能、語言文學文化和實踐環節。主要專業課程有:綜合英語、英語聽說、英語閱讀、英語寫作、高級英語、英語語法、英語語音與朗讀、中國文化英譯、英美概況、英語報刊閱讀、英漢語言對比與翻譯、西方翻譯理論、翻譯理論與技巧、英漢視譯、實用文體翻譯、翻譯批評與賞析、計算機輔助翻譯、筆譯工作坊、口譯基礎與技巧、口譯觀摩與賞析、英漢交替傳譯、英漢同聲傳譯;西方文論、英美文學及作品選讀、英語論文寫作、英語演講與辯論等。畢業生可在外事、外經、外貿、獨資或合資企業、教育文化、新聞出版、科研、旅游等部門從事翻譯及相關涉外工作。本專業只招收英語語種考生,通過外語類保送生和高考一批次錄取兩種途徑招生。